Human language is a multi-layered phenomenon consisting of grammatical and phonetical building blocks, cultural aspects as well as interactive and creative influences. Language is a living thing and may not be created and translated mechanically, but only with cultural and stylistic sensitivity.
Our mission is to contribute to global communication by basing translations, editing and the training we offer on our fields of expertise and cultural competence, working with utter diligence and professionalism on all projects. We translate and proofread texts only if we are deeply acquainted with the culture and stylistic subtleties of the language.
Concerning trainings, this means that communication and cultural knowledge are crucial components of the course contents.