de facto - translation & communication
de facto - translation & communication

About me

Katharina Peterke

 

Translator, editor, writer, language teacher

 

 

info@defacto-translation-communication.com

To me, intercultural exchanges and encounters are natural, from early childhood having gained a wealth of experience through my culturally "mixed" family (German/Serbian).

 

I grew up in Germany, where I graduated from high school. My interest in my Serbian roots has grown over the years and I spent seven years in Serbia. There, I graduated with a first class degree in English Studies.

 

Besides my studies, I have developed and delivered several language courses and translated legislative texts for law firms and companies. Additionally, I have completed certified courses  as an intercultural trainer and business facilitator in Germany.

 

After my studies, I gained experience in editing, proofreading and writing texts for marketing purposes and brochures during an apprenticeship at the editorial house Westermann Gruppe in Germany. Afterwards, I was employed at university as a Research Assistant in the field of Cognitive Linguistics.

 

My competencies at one glance:

 

  • Translation (German/Serbian/English)
  • Editing (German)
  • Copywriting services: Texts and articles
  • Language teaching (German, English)
  • Training for job application
  • Intercultural training (Serbia and Germany)
  • Moderation/facilitation

Education, Qualifications, Certificates

  • Several years of experience in translation (for law firms and companies) and language teaching (German and English)
  • Research Assistant, University of Koblenz-Landau, 2015-2017
    • Academic presentations at major international conferences in the field of cognitive lingusitics and second language research (Ireland, England, Germany, Netherlands, Serbia)
    • Autonomous realisation and quantitative data analysis of a part of a research project
  • Apprentice at editorial house Westermann, 2015
    • Editing and coordination of book production
    • Writing of texts for marketing purposes
    • Design of book pages and image selection/briefing of illustrators and authors
  • Studies of Anglistics, University of Novi Sad, Serbia, B.A. & M.A., 2009-2014 (average M.A. 1.0)
  • Certified course as intercultural trainer, 2014 (IKUD, Germany)
  • Course for business facilitation, 2013 (Moderatio, Germany)
  • Studies of Medicine, University of Novi Sad, Serbia, then professional reorientation, 2007-2009 (average 1.5)

Contact

You can write us an email:

 

info@defacto-translation-communication.com

 

or use our contact form.

Druckversion Druckversion | Sitemap
© de facto - translation & communication